¿Qué es una traducción certificada?

En México, una traducción certificada es una traducción realizada por un Perito Traductor autorizado por el Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de México, el Tribunal Superior de Justicia de los estados o el Consejo de la Judicatura Federal.

¿Qué características tiene una traducción certificada?

Una traducción certificada debe de tener todas sus hojas selladas con el sello del perito traductor que realizó la traducción e incluir una certificación emitida por el mismo perito en la que se describa el texto traducido, a nombre de quien está emitido el texto, el nombre, firma y sello del perito traductor, la fecha y lugar de emisión de dicha certificación. 

Si yo sé hablar inglés ¿puedo hacer mi propia traducción para presentarla ante alguna autoridad?

No, aunque la persona tenga amplio conocimiento del inglés o del español, quien realice la traducción debe contar con la capacitación adecuada, la experiencia en el área y haber cumplido con el requisito presentar y haber aprobado un examen ante la autoridad competente para haber recibido un nombramiento oficial.

Tengo una traducción no oficial de mi texto, ¿le puedo pedir a un perito que me la selle y que la certifique?

No, el perito traductor no puede sellar ni certificar traducciones que no haya realizado el mismo. Se puede usar para una revisión de la misma pero el Perito realizará todos los cambios que considere pertinentes para que pueda certificarlo, sean terminológicos, dialectales, de tipografía o de formato.

¿En qué casos necesitaría una traducción certificada por perito traductor?

Si va a contraer nupcias en México y es de un país de habla inglesa.

Si usted es ciudadano de un país de habla inglesa y quiere obtener la doble nacionalidad para su hijo nacido en México.

Si está tramitando una estancia académica en un país de habla inglesa.

Si es extranjero y está estudiando en México.

Si tiene un familiar que falleció en el extranjero y está corriendo los trámites de testamento.

Si usted es mexicano y está haciendo negocios en el extranjero.

Si usted es extranjero y está haciendo negocios en México.

Para todas estas instancias y más, te puedo apoyarle haciendo la traducción oficial y certificada de tus documentos.

 

¿Una traducción de un perito traductor mexicano tiene validez internacional?

Si. Las traducciones de un perito traductor del TSJCDMX son válidas en todo el mundo.

¿Es necesario que el perito traductor comparezca al presentar la traducción?

No en todos los casos. La autoridad ante la cual presente la traducción le indicará si es necesario que el perito comparezca a juramentar.